Багато з нас не раз чув ці два терміни: де-факто і де-юре. Їх використовують на роботі, у політиці та навіть у повсякденному житті. Та мало хто знає, що означають ці вирази, звідки вони походять та чим відрізняються між собою. Сьогодні ми розкриємо всі карти на рахунок цих цікавих слів та навчимо вас їх доречному вживанню.
Що таке де-факто
“Де-факто”- термін, який прийшов до нас від латинського виразу “de facto”, що означає “в дійсності”, “на практиці” або “по факту”. Найчастіше вираз використовується в юридичному контексті, але й у інших сферах він деколи стає в нагоді. В юриспруденції, коли люди чують де-факто, в основному вони розуміють це, як “на практиці застосовується часто, але не завжди визначено законом”. Отже, термін “де-факто” використовується при вказанні фактичного, але не обовʼязково офіційно визнаного стану речей.
Щоб ви краще зрозуміли, як застосовувати вислів “де-факто”, ми зібрали для вас декілька прикладів:
- Де-факто владар (de facto ruler). Так можна назвати особу, яка являється керівником певної країни, регіону чи компанії, коли по документам владу має зовсім інша людина. Тобто, наприклад, коли власник фірми один, але контроль над нею тримає зовсім інша людина, яка приймає всі важливі рішення.
- Де-факто кордони (de facto borders). Межі між певними країнами чи регіонами, які дотримуються та визнаються на практиці, але не по документам.
- Де-факто стандарти (de facto standards). Різні технічні стандарти, протоколи чи системи, які використовуються та дотримуються значною кількістю людей або користувачів, навіть якщо офіційно закріплені зовсім інші.
- Де-факто шлюб(de facto marriage). Коли пара проживає разом, має спільний побут та вважає себе сімʼєю, але офіційно є не розписаними. Синонімом “де-факто шлюба” є громадянський шлюб.
- Де-факто компанія( de facto company). Організація чи підприємство, які повноцінно функціонують, надаючи певні послуги чи виробляючи певний продукт, хоча юридично це може бути не вказано.
- Де-факто опікун (de facto parent). Той, хто проживає з дитиною, піклується про неї та виконує всі обовʼязки, хоча за документами є неофіційним опікуном.
Синоніми до слова “де-факто”
- Фактично
- Практично
- Реально
- Неофіційно
- В реальному житті
- На практиці
Що таке де-юре
Протиставленням до виразу “де-факто” є саме термін “де-юре”.
“Де-юре”- термін, який походить від латинського виразу “de-iure”, що означає “формально”, “юридично” “по закону”. В більшості випадків вислів використовується при обговоренні всього, що звʼязано в певній мірі з законом, документами та правом власності. В юриспруденції застосування терміну “де-юре” вказує на визначення законного або офіційного статусу речей, навіть якщо фактично він може відрізнятися. Отже,якщо існує щось “де-юре”, воно визначається відповідно до закону чи права,офіційно та в рамках установлених норм.
Розберемо декілька прикладів з використанням “де-юре”:
- Де-юре власність. Якщо певна особа офіційно має власницькі права на ту чи іншу землю, які вона зареєструвала у відповідних органах, то в неї є “де-юре право” на володіння цієї землі.
- Де-юре визнання прав. Якщо права громадянина, які прописані у Конституції його країни порушуються і він оскаржує це у суді, він бореться за свої “де-юре права”.
- Де-юре корпоративна структура. Якщо певна організація або підприємство, які надають ті чи інші послуги або виробляють певний продукт, офіційно оформлені, мають встановлену структуру та дотримуються відповідних законодавчих вимог, то вони існують “де-юре”.
- Де-юре рівність перед законом. Якщо законодавство країни має рівні права та обовʼязки для кожного її громадянина, не маючи ніяких винятків, це означає, що в країні перед законом існує “де-юре рівність”.
- Де-юре визнання держави. Якщо країна отримала офіційне визнання незалежної держави від світового співтовариства, її можна назвати “де-юре країна”.
- Де-юре право на освіту. Якщо у Конституції країни прописано, що кожен громадянин має рівні права на освіту, це означає, що існує “де-юре право на освіту”.
Синоніми до слова “де-юре”
- Законно
- Офіійно
- Легально
- Згідно з правом
- Правомірно
- Юридично
Тепер ви точно знаєте значення цих двох термінів та де доречно застосувати де-факто чи де-юре!