Фразеологізм «коровам хвости крутити» використовується для позначення марних, безплідних дій або зусиль, які не мають сенсу, не призводять до результату або не мають ніякого практичного значення. Цей вираз також вживається, щоб підкреслити безтолковість чи непродуктивність певних справ або вчинків, які не призводять до очікуваного результату.
Усі значення
- Виконання непрестижної, брудної роботи
- Безлад
- Хаос
- Поверхневе виконання роботи без досягнення результату
- Безплідні обіцянки й намагання
- Марнотратство дій
- Безрезультативність
- Непродуктивність
- Невдача в досягненні мети
- Непротрібне слідування чомусь
Основні значення та їх пояснення
Безплідні дії або марнотратство
Позначає безсенсові або безрезультативні дії, подібно обертанню хвоста корови без якоїсь певної мети чи результату.
Невдача в досягненні мети
Використовується для опису невдач або неможливості досягнення поставленої мети через марність чи безрезультативність дій.
Марнотратство ресурсів
Вказує на марнотратство грошей, часу, енергії чи інших ресурсів на щось непотрібне, чи непродуктивне.
Безплідні обіцянки чи намагання
Вказує на обіцянки, намагання чи домовленості, які не матимуть результату або не будуть виконані.
Виконання непрестижної, брудної роботи
Зазвичай вживається для зухвалого ставлення до брудної роботи, наприклад догляду за коровами та їх випасання.
Синоніми до фразеологізму «коровам хвости крутити»
- Горобців лічити. Фразеологізм «горобців лічити» використовується для позначення безплідних, марних дій, які не мають жодного сенсу або результату. Це аналогічно спробі лічити дрібних пташок, таких як горобці, що символізує безглузду та непродуктивну діяльність.
- Витрішки купувати. Фразеологізм «купувати витрішки» вживається для опису безглуздих або непотрібних витрат, коли людина купує щось непрактичне або безцільне, що не має жодного реального використання або значення. Це вираження вказує на марнотратство грошей на непотрібні чи безсенсові речі.
- Пальцем не ворухнути. Цей вислів «пальцем не ворухнути» використовується для підкреслення неможливості або важкості виконання чогось або здійснення певних дій. Він вказує на те, що щось дуже важко або практично неможливо зробити без великої участі чи зусиль.
- За холодну воду не братися. Цей вислів «за холодну воду не братися» використовується для опису уникнення чогось неприємного, складного або небажаного. Він вказує на те, що людина не бажає або уникає певної ситуації або завдання через його неприємність, складність або відсутність бажання це робити.
- Крутити пусте. Означає марнотратство зусиль на щось непотрібне або безсенсове, подібне обертанню хвоста корови без результату.
Антоніми до фразеологізму «коровам хвости крутити»
- Витрачати порох. Докласти всіх зусиль для досягнення мети
- Зі шкіри пнутися. Старатись з усіх сил, аби досягти цілі
- Видирати зубами
- Дістати силою
Цей вираз ілюструє витрату часу, енергії чи інших ресурсів на щось, що не приносить реальних результатів або не має певної користі. Він нагадує, що досягнення мети вимагає не лише зусиль, але й усвідомлення значення та ефективності дій. Фразеологізм «крутити коровам хвости» відображає мову метафори та вказує на важливість раціонального використання часу та ресурсів для досягнення цілей.